Wie übersetze ich bildgewaltige passages so ins deutsche, dass die autorische stimme bleibt und trotzdem ein breiteres publikum erreicht
Zwischen Bildgewalt und Verständlichkeit: mein Anliegen als ÜbersetzerinWenn ich einen bildstarken Passus aus einer Fremdsprache ins Deutsche übertrage, fühle ich mich oft wie eine Vermittlerin...
Weiterlesen... →